Piotr Migdał

Mantra Gajatri po polsku

9 Mar 2025 | by Piotr Migdał

Ziemio, niebo wysławiamy,
Przestrzeń, światłość nieskończoną,
Blask, co gwiazdy rozpaliłeś,
Słońce prawdą rozjaśnione.

Promień życia, źródło światła,
Tchnienie, które świat przenika,
Myśli nasze oświeć jasne,
Ciemność serc niechaj zanika.

Wieczna prawdo, co jaśniejesz,
Ponad światem, ponad czasem,
Daj nam poznać Twe promienie,
Duszę przebudź swoim blaskiem.

Ilekroć słyszę hinduską mantrę Gajatri, widzę podobieństwa z pierwszą, judaistyczną częścią chrześcijańskiego hymnu "Te Deum Laudamus". O ile pewnie nie miały na siebie bezpośredniego wpływu (choć kto tam wie), to dotykają głębi sakrum, wspólnej ludziom na całym świecie, różnie nazywanej, bo nie ma jednego słowa nad tym, co ponad słowami.

Jako, że urzeka mnie poetyka polskiego tłumaczenia ks. Tadeusza Karyłowskiego "Ciebie Boga wysławiamy" - zatem poprosiłem GPT 4.5, by analogicznie przetłumaczył Gajatri. Przebieg pracy z AI można zobaczyć tutaj.

Christ et Buddha by Paul Ranson 1880
Christ et Buddha by Paul Ranson 1880

See also cosine-similar posts